Мотиви радості та смутку
Незважаючи на лихоліття війни, з поезією Оксани Пілецької до нас приходить свіжий вітер з України. Просте життя, свята, родина, природа, квіти живуть у її віршах. І якщо чорна тінь смерті з неба знаходить відгомін у поезії Оксани, то перемагає завжди життя та його найпростіші радощі.
Дякую, Оксано.
Жан Рекуан
Malgré les malheurs de la guerre un vent frais nousarrive d’Ukraine avec la poésie d’Oksana Piletska. La vie simple, les fêtes, la famille, la nature, les fleursvivent à travers ses vers. Et si l’ombre noire d’une mort venue du ciel trouve un écho dans ses poèmes, ce sont lavie et ses joies les plus simples qui en sortent vainqueurs.
Merci Oksana.
Jean Recoing
У книжці подано вірші українською мовою та в авторських перекладах на французьку.
Кошти з продажу книг у нас на сайті будуть передані захисникам-вихідцям з Коропецької громади, що на Тернопільщині, звідки родом авторка.
Термін комплектування замовлення 2-7 днів.